Étiquettes

, , , , , , ,

Photo : Kremlin.ru Kremlin.ru

Vladimir Poutine a participé à la réunion plénière du forum international « Interrelation des époques et des civilisations – Base de la paix et du développement » à Achgabat, consacrée au 300e anniversaire de la naissance du poète et philosophe turkmène Magtymguly Pyragy, le 11 octobre 2024.

Avant la réunion, le président du Turkménistan Serdar Berdimuhamedov a organisé une cérémonie de bienvenue pour les chefs de délégations participant au forum international.

Parmi les délégués russes participant à l’événement figuraient le vice-premier ministre et coprésident de la commission russo-turkmène sur la coopération économique Alexei Overchuk, le chef adjoint du bureau exécutif présidentiel et secrétaire de presse présidentiel Dmitry Peskov, l’assistant présidentiel Yury Ushakov, l’ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire au Turkménistan Ivan Volynkin, et le chef de la République du Tatarstan Rustam Minnikhanov.

Allocution du Président de la Russie

Le président de la Russie, Vladimir Poutine :

Monsieur Berdimuhamedov, Mesdames et Messieurs, chers amis,

Le forum international Interrelation des époques et des civilisations – Base de la paix et du développement, consacré au 300e anniversaire de la naissance de Magtymguly Pyragy, penseur, philosophe, poète et personnalité publique turkmène de premier plan, revêt aujourd’hui une grande importance.

Magtymguly Pyragy est considéré à juste titre comme un grand humaniste et la figure fondatrice de la poésie et de la littérature turkmènes, son héritage créatif faisant partie intégrante des plus grands trésors culturels du monde.

Magtymguly a été l’un des premiers à révéler la beauté de la langue turkmène dans toute sa diversité et sa richesse. Il avait un style poétique unique, exprimant des pensées de manière concise, mais avec une profondeur de sens et une clarté aphoristique. Nombre de ses vers poétiques sont devenus des accroches populaires – aphorismes, proverbes et dictons. Les livres de Magtymguly n’étaient pas seulement lus, ils étaient conservés à la maison comme des reliques sacrées.

Il y a une chose que je voudrais souligner : pendant la Seconde Guerre mondiale – ou, comme on l’appelait en Union soviétique, la Grande Guerre patriotique, les parents des soldats turkmènes citaient ses poèmes dans leurs lettres envoyées au front, essayant de rassurer les guerriers et d’inspirer le courage et la vaillance. Je vais vous citer l’une de ces phrases : « Toutes nos tribus marchent de tous côtés sous les bannières de la justice ».

Les œuvres de Magtymguly ont été traduites en russe. On sait de source sûre que le poète a longtemps vécu dans le village de Funtovo, près d’Astrakhan. La région est densément peuplée par des groupes de la diaspora turkmène depuis la fin du XVIIe siècle jusqu’à aujourd’hui. En 2019, une école construite à l’initiative de Gurbanguly Berdimuhamedov a été baptisée du nom de Magtymguly. Astrakhan possède un monument à Magtymguly ; en septembre, un buste de ce poète exceptionnel a été dévoilé à Moscou.

Très en avance sur son temps, Magtymguly n’a jamais interrompu sa recherche créative et spirituelle et s’est toujours efforcé d’atteindre la connaissance et la vérité. Grâce à son génie, il a pu anticiper l’avenir de son pays et de son peuple. Dans ses œuvres, Magtymguly appelait invariablement à la pureté, à la justice et à l’égalité, non seulement dans les relations entre les individus, mais aussi entre les États et les nations. Penseur visionnaire, il a défendu les grands idéaux de l’amitié et du bon voisinage, et a tenté de transmettre ces pensées aux générations futures, appelant à l’harmonie et à la responsabilité, à la tolérance et à la compréhension, au respect et à la solidarité.

Ce message reste pertinent et significatif pour les personnes raisonnables aujourd’hui, et il revêt une importance encore plus grande dans le contexte des défis mondiaux actuels, alors que des menaces sans précédent découlent des fractures civilisationnelles et des conflits ethniques et religieux. Les relations internationales sont entrées dans une ère de profonde transformation et un nouvel ordre mondial émerge, reflétant la diversité du monde. Ce processus est inévitable et irréversible.

Les nouveaux centres puissants de croissance économique, d’influence financière et politique sont de plus en plus évidents, en particulier au sein de l’Orient et du Sud. Ces nouveaux centres sont déterminés à préserver et à renforcer leur souveraineté et leur identité socioculturelle, tout en poursuivant un développement harmonieux dans le respect de leurs traditions et sur la base de leurs intérêts nationaux.

Dans l’esprit des opinions philosophiques de Magtymguly, les nations de la majorité mondiale, dont font partie la Russie et tous les autres pays participant à ce forum, plaident en faveur d’une répartition plus équitable des richesses et d’une démocratisation cohérente du paysage international. Nous sommes fermement convaincus que la paix universelle et le développement global ne peuvent être atteints que si les opinions de chaque nation sont prises en compte et que le droit de chaque État à avoir sa propre politique souveraine, sa propre vision du monde, ses propres traditions et croyances religieuses est respecté.

Je tiens à souligner que la Russie soutient le dialogue international le plus large possible concernant les paramètres d’interaction dans notre le dialogue international Elle est disposée à discuter de l’établissement d’un nouvel ordre mondial avec tous nos amis, partenaires et personnes partageant les mêmes idées, y compris dans le cadre de la CEI, de l’EAEU, de l’Organisation de coopération de Shanghai et des BRICS.

Dans ce contexte, nous nous préparons pour les prochains sommets des BRICS et du format BRICS Plus/Outreach qui se tiendront à Kazan du 22 au 24 octobre. Nous serions très heureux que notre hôte, M. Berdimuhamedov, ainsi que de nombreux autres dirigeants participant à ce forum, se joignent à nous lors des événements qui se dérouleront à Kazan.

Avant de conclure, je voudrais saisir cette occasion pour exprimer ma gratitude particulière aux dirigeants actuels du Turkménistan – le président et le dirigeant national du peuple turkmène, Gurbanguly Berdimuhamedov – pour leur engagement envers les principes énoncés par Magtymguly et leur contribution significative au maintien de la paix et de la stabilité dans notre région commune, ainsi qu’au développement d’une coopération et d’un partenariat à multiples facettes.

Je vous remercie de votre attention.

Vladimir Poutine a rencontré le président de la République islamique d’Iran Masoud Pezeshkian dans la capitale du Turkménistan.

Photo : Kremlin.ru : Kremlin.ru

La délégation russe était composée du vice-premier ministre Alexei Overchuk, du chef d’état-major adjoint du bureau exécutif présidentiel – attaché de presse présidentiel Dmitry Peskov, de l’assistant présidentiel Yury Ushakov et du vice-ministre des affaires étrangères Mikhail Galuzin.

Les deux dirigeants ont entamé leur conversation en présence de leurs délégations, puis les entretiens se sont poursuivis en tête-à-tête, a déclaré le secrétaire de presse présidentiel, Dmitri Peskov.

Président de la Russie Vladimir Poutine :

« Monsieur le Président, chers collègues, chers amis.

Monsieur le Président, je suis ravi d’avoir l’occasion de vous rencontrer en personne et de discuter des questions inscrites à notre ordre du jour aujourd’hui.

Nos relations avec l’Iran sont une priorité pour nous, et elles se développent avec beaucoup de succès. Nous constatons une croissance des échanges commerciaux cette année. Bien qu’ils ne se soient pas totalement remis du déclin observé l’année dernière, la tendance générale est positive.

Nous coopérons activement sur la scène internationale et nous partageons souvent des évaluations proches, voire convergentes, des développements en cours. Je suis certain que nous en discuterons également aujourd’hui.

L’Iran est devenu membre à part entière de l’Organisation de coopération de Shanghai et a rejoint les BRICS. Je me réjouis de vous voir à Kazan les 23 et 24 octobre lors du sommet des BRICS, où nous aurons également une réunion bilatérale.

Une fois de plus, je suis très heureux de vous rencontrer ».

Le président iranien Masoud Pezeshkian (retraduit) :

« Je suis également ravi de vous rencontrer aujourd’hui.

Comme vous l’avez dit, nos deux pays ont fait preuve de sincérité et d’engagement dans leurs efforts pour développer leurs relations, et ont constamment amélioré leurs liens culturels, économiques et entre les peuples.

Compte tenu de la volonté du Guide suprême de la révolution islamique, nous devons veiller à ce que nos relations s’améliorent et se renforcent à l’avenir. Nous avons de nombreuses occasions d’atteindre cet objectif et il est de notre devoir de nous aider mutuellement dans ces efforts. Nous partageons des visions similaires et il existe de nombreuses similitudes en ce qui concerne nos positions internationales respectives.

Nous nous réjouissons également de participer au sommet des BRICS et ferons tout ce qui est nécessaire pour approuver et signer les documents inscrits à son ordre du jour. »

The_International_Affairs