Étiquettes
Extraits
Je dois tout d’abord exposer brièvement ma position et mon état d’esprit concernant le vote de la respectée Assemblée des Experts. Moi, votre serviteur, Seyyed Mojtaba Hosseini Khamenei, j’ai pris connaissance du résultat du vote de la respectée Assemblée des Experts en même temps que vous, par le biais de la télévision de la République Islamique. Pour ma part, m’asseoir à une place qui fut le siège de deux Grands Leaders, Khomeiny le Grand et Khamenei le Martyr, est une tâche ardue. Car ce siège est occupé par quelqu’un qui, après plus de 60 ans de lutte dans la voie de Dieu, après avoir renoncé à toutes sortes de beautés et de conforts, est devenu une perle éclatante et une figure éminente, non seulement à notre époque, mais tout au long de l’histoire des dirigeants de ce pays. Sa vie comme sa mort furent intimement liées à la gloire et à la dignité découlant de son attachement à la Vérité.
J’ai eu le privilège de contempler son corps après son martyre. Quelle solidité j’y ai vue ! Et j’ai entendu dire que le poing de sa main valide était serré. Quant aux différentes facettes de sa personnalité, les personnes informées pourraient en parler longuement. Dans ce court espace, je me limiterai à ces quelques mots, réservant l’essentiel à d’autres interprétations en temps voulu. Ceci explique la difficulté de s’asseoir au poste de guide suprême après une telle personnalité. Cet écart ne pourra être franchi qu’avec l’aide de Dieu Tout-Puissant et le soutien de vous, le peuple.
La clairvoyance et l’intelligence de la grande nation iranienne lors de l’événement récent, ainsi que sa persévérance, son courage et sa présence, ont suscité l’admiration de l’ami et l’étonnement de l’ennemi. C’est vous, le peuple, qui avez dirigé le pays et garanti son autorité. Le verset que j’ai cité au début de cette écriture signifie qu’aucun signe des signes divins ne prend fin ou n’est oublié sans que Dieu Tout-Puissant ne lui substitue, en retour, un signe égal ou supérieur.
Sachez que si votre pouvoir ne se manifeste pas sur la scène, ni le leadership, ni aucune des diverses institutions dont le véritable statut est de servir le peuple, n’auront l’efficacité nécessaire. Pour que ce sens se réalise pleinement, premièrement, il faut considérer le souvenir de Dieu le Très-Haut, la confiance en Lui, et le recours aux lumières pures des Infaillibles (que la paix soit sur eux tous) comme l’élixir suprême et l’allumette rouge, qui garantissent toutes sortes d’ouvertures et la victoire certaine sur l’ennemi. C’est un avantage immense que vous possédez et dont vos ennemis sont privés.
Deuxièmement, il ne faut porter aucune atteinte à l’unité entre les différentes couches de la nation, qui prend généralement une manifestation particulière dans les moments de détresse. Ceci sera atteint en mettant de côté les points de divergence.
Troisièmement, la présence effective sur la scène doit être maintenue ; que ce soit sous la forme que vous avez manifestée durant ces jours et nuits de guerre, ou sous la forme de divers rôles influents dans les domaines social, politique, éducatif, culturel et même sécuritaire. L’important est que le rôle juste, sans nuire à l’unité sociale, soit bien compris et mis en œuvre autant que possible. L’une des tâches du guide suprême et de certains autres responsables est de rappeler certains de ces rôles aux individus ou aux couches de la société. C’est pourquoi je tiens à souligner l’importance de la présence à la marche de la Journée de Qods de cette année, où l’élément de défaite de l’ennemi doit retenir l’attention de tous.
Quatrièmement, ne négligez pas l’aide et le soutien mutuels. Louange à Dieu, cela a toujours été la caractéristique de la plupart des Iraniens, et on s’attend à ce que dans ces jours particuliers, qui sont naturellement plus difficiles pour certains membres de la nation que pour d’autres, cette question prenne une plus grande ampleur. À cet égard, je demande aux services publics de ne ménager aucun effort pour aider ces chers membres de la nation et les structures d’aide populaires.
La troisième partie de mon propos est un sincère remerciement à nos courageux combattants qui, dans des conditions où notre nation et notre patrie sont injustement attaquées par les chefs du front de l’arrogance, ont barré la route à l’ennemi par leurs frappes dévastatrices, les détournant de l’illusion d’une possible domination sur notre bien-aimée patrie et d’une éventuelle partition de notre pays.
Chers frères combattants ! Le vœu des masses populaires est la poursuite d’une défense efficace et dissuasive. De même, il faut absolument continuer à utiliser le levier du blocage du détroit d’Hormuz. Des études ont été menées concernant l’ouverture d’autres fronts où l’ennemi a peu d’expérience et sera fortement vulnérable, et leur activation sera effectuée si la situation de guerre persiste et conformément aux intérêts supérieurs.
Je remercie également sincèrement les combattants du front de la Résistance. Nous considérons les pays du front de la Résistance comme nos meilleurs amis, et la question de la Résistance et du front de la Résistance constitue une partie inséparable des valeurs de la Révolution Islamique. Sans aucun doute, la coopération des composantes de ce front accélère le chemin vers la neutralisation de la sédition sioniste. Tout comme nous avons vu, le Yémen courageux et croyant n’a pas renoncé à défendre le peuple opprimé de Gaza, et le Hezbollah dévoué, malgré tous les obstacles, est venu en aide à la République Islamique, et la Résistance irakienne suit courageusement la même voie.
Dans la quatrième partie, je m’adresse à ceux qui ont été blessés d’une manière ou d’une autre ces derniers jours. Qu’il s’agisse de ceux qui ont connu le martyre d’un être cher ou de plusieurs ; qu’il s’agisse de ceux qui ont été blessés ; ou qu’il s’agisse de personnes dont la maison, le foyer ou le lieu de travail a été endommagé. Dans cette partie, je tiens d’abord à exprimer ma profonde sympathie aux familles des martyrs de haut rang. Ceci est basé sur une expérience commune que je partage avec ces êtres chers ; à part mon père, dont la perte est devenue une affliction publique, j’ai confié à la caravane des martyrs mon épouse bien-aimée et fidèle, en qui j’avais placé tous mes espoirs, ma sœur dévouée qui s’était consacrée au service de ses parents et a finalement reçu sa récompense, ainsi que son jeune enfant, et l’époux de mon autre sœur, qui était une personne savante et noble. Mais ce qui rend la patience face aux épreuves possible, voire facile, c’est de se souvenir de la promesse certaine et définitive de Dieu concernant la grande récompense pour les patients.
Il faut donc patienter et avoir espoir et confiance dans la grâce et l’aide de Dieu Tout-Puissant.
Deuxièmement, j’assure à tous que nous n’abandonnerons pas la vengeance pour le sang de vos martyrs. La vengeance que nous envisageons ne concerne pas seulement le martyre du grand Leader de la Révolution ; mais chaque membre de la nation, qui est tué en martyr par l’ennemi, est un sujet indépendant pour le dossier de vengeance. Bien sûr, une quantité limitée de cette vengeance a déjà pris une forme concrète, mais tant qu’elle ne sera pas pleinement réalisée, ce dossier restera prioritaire par rapport aux autres dossiers, et nous serons particulièrement plus sensibles au sang de nos enfants. Par conséquent, le crime commis délibérément par l’ennemi à l’encontre de l’école « Shajaré-ye Tayyébé » de Minab et dans certains cas similaires, revêt une importance particulière dans ce traitement.
Troisièmement, les blessés de ces attaques doivent absolument recevoir des services médicaux appropriés gratuitement et bénéficier d’autres avantages.
Quatrièmement, dans la mesure où la situation actuelle le permet, des mesures suffisantes doivent être définies et mises en œuvre pour compenser les pertes financières subies par les lieux et les biens personnels. Les deux derniers points sont considérés comme des devoirs impératifs pour les responsables respectés, qu’ils doivent exécuter et dont ils doivent me rendre compte.
Un point que je dois souligner est que, quoi qu’il en soit, nous obtiendrons une compensation de l’ennemi, et s’il refuse, nous prélèverons sur ses biens dans la mesure où nous le jugerons approprié, et si cela n’est pas non plus possible, nous détruirons autant de ses biens.
La cinquième partie de mon discours s’adresse aux dirigeants et aux échelons influents de certains pays de la région. Nous avons des frontières terrestres ou maritimes avec 15 pays et nous avons toujours été et restons désireux d’avoir des relations chaleureuses et constructives avec eux tous. Cependant, l’ennemi, depuis des années, a progressivement établi des bases, tant militaires que financières, dans certains de ces pays afin d’assurer sa domination sur la région. Lors de l’agression récente, certaines bases militaires ont été utilisées, et naturellement, comme nous l’avions explicitement averti et sans aucune agression envers ces pays, nous avons simplement attaqué ces bases. Désormais, nous serons obligés de continuer à le faire ; bien que nous restions convaincus de la nécessité de l’amitié entre nous et nos voisins. Ces pays doivent clarifier leur position vis-à-vis des agresseurs de notre chère patrie et des meurtriers de notre peuple. Je recommande qu’ils ferment ces bases dès que possible ; car ils ont sans doute compris jusqu’à présent que les allégations américaines pour le rétablissement de la sécurité et de la paix n’étaient qu’un mensonge.
Cela permettra de renforcer les liens avec leurs propres peuples, qui sont généralement mécontents de l’alliance avec le front de la mécréance et de son comportement méprisant, et d’accroître leur richesse et leur puissance. Je le répète, la République Islamique, sans vouloir imposer sa domination dans la région, est pleinement prête à l’unité et à une relation mutuelle chaleureuse et sincère avec tous ses voisins.
je remercie tous les grands qui m’ont soutenu, y compris les grandes autorités religieuses et de la jurisprudence, diverses personnalités culturelles, politiques, sociales, et le peuple qui s’est rassemblé lors de manifestations grandioses pour exprimer leur serment d’allégeance à l’ordre islamique, ainsi que les responsables des trois pouvoirs et le Conseil provisoire de leadership pour leurs bonnes mesures et actions.
La paix soit sur vous, ainsi que la miséricorde et les bénédictions de Dieu.